close
Vážení uživatelé,
16. 8. 2020 budou služby Blog.cz a Galerie.cz ukončeny.
Děkujeme vám za společně strávené roky!
Zjistit více
 

Dabing HIMYM aneb malé zamyšlení

28. srpna 2011 v 20:10 | Dwarfal |  Ostatní
Po tom, co jsem zhlédl slovenský dabing HIMYM aneb Ako som spoznal Vašu mamu (zde) jsem okamžitě začal psát tento článek. Ne, nějak extra nemám rád slovenštinu, ale tohle není způsobeno jenom tím. Horší dabing jsem snad v živože neviděl. "Hoď sa do gala!"? "Laserová bitka?". Chci říct, od mala jsem byl docela zvyklý na dabing, řekněme že je to jen chvíle, co jsem si oblíbil originály v angličtině, hlavně kvůli studiu AJ, i když stále jsou zde filmy/seriály, u kterých mám radši dabing. U HIMYM absolutně originál. Vím, že první a druhou sérii jsem viděl i s dabingem,
. Takže, co se týče českého dabingu, nemám ho v lásce, ale až tolik mi nevadí. Jako u slovenštiny mi tu vadí nenahraditelné originální hlášky. Prostě originál je origiál, potom už to není ono. Ať je to legendary, awsome, suit up, wait for it a další, prostě ne, ztrácí to své kouzlo. Například český dabing Barneyho vůbec není vžitý. Barney je živel, temperament. NPH - super, dabing - odfláklý. Zde ještě najdete ukázku českého dabingu, tu už ale asi znáte.

A Váš názor na dabing(y) HIMYM?
 


Komentáře

1 Nica. Nica. | Web | 28. srpna 2011 v 20:11 | Reagovat

Český dabing neni o nic lepší nemyslíš?:-)
Na originál nic nemá!! :o)

2 Lucc Lucc | Web | 28. srpna 2011 v 20:12 | Reagovat

krásný blog

3 ewa-farna-forever ewa-farna-forever | Web | 28. srpna 2011 v 20:15 | Reagovat

strašně to miluju tehle pořád !JAK SEM POZNAL VAŠÍ MATKU) dívám se na něj furt:) užasné! sem ráda že máš o tom blog:)

4 Jill* Jill* | Web | 28. srpna 2011 v 20:23 | Reagovat

ja sa ani nečudujem ja ked som počula slovensky dabing az mi skoro zabehlo to bola jedna velka katastrofa strašne to domrvili...česky sa na to dá pozerať ale najviac oblubujem originál na ten nič nemá :-) strašne skvelý serial to je no a Barneyho hlášky sa ani nedaju dobre nadabovať v originale to ma svoje kuzlo ;)

5 Rézi Rézi | Web | 28. srpna 2011 v 23:23 | Reagovat

Nejraději mám originální znění a to i u filmů - kromě kreslených, protože tam si myslím, že jsou titulky zbytečné, je to hlavně určeno dětem, že. I když musím uznat, že je skvělé, jak teď dávají na coolu HIMYM s titulky, ale bohužel tam mají až moc chyb a nejsou to jenom překlepy. Ale zase nechci být moc kritická, takže jsem ráda za to co je :-) Protože bez titulků bych asi většině nerozuměla, zvlášť když více let studuji němčinu :-)

6 The-Secret-Girl^^ The-Secret-Girl^^ | Web | 29. srpna 2011 v 9:01 | Reagovat

Já mám radši dabing než titulky..ale titulky mi nevadí :)

7 Angeee Angeee | E-mail | Web | 29. srpna 2011 v 9:02 | Reagovat

V angličtině je to určitě mnohem lepší :D

8 Sally Sally | Web | 29. srpna 2011 v 10:33 | Reagovat

U tohoto seriálu nesnáším jakýkoliv dabing. Ať český nebo slovenský. Jak už jsi psal ten Barneyho dabing není vžitý. S tím naprosto souhlasím. A prostě se mi nelíbí jak český říká legen...počkej si na to...dární prostě se mi to hnusí :D
Pro mě není nic lepší než original s titulky:)

9 Cassie Cassie | Web | 5. září 2011 v 19:07 | Reagovat

Podle mě je příšerný i český dabing, prostě to není ono - epizody mě kolikrát vůbec nebaví. Já vždycky volím originál! ;)

10 Adla Adla | Web | 17. září 2011 v 19:01 | Reagovat

Mě český dabing nevadí, podle mě je dobrý. Podle mě jde jen o zvyk. Ten, kterej je zvyklej na titulky a nadabovaný to nikdy neviděl, tak je jasný, že se mu to nadabovaný nebude líbit. Prostě jde jen o zvyk. :) Mě třeba nevadí, koukat se na dabing i na titulky, nijak to nerozlišuju. :)

11 Christ Christ | Web | 21. září 2011 v 17:11 | Reagovat

Samozřejmě není nad originál, ale čeština taky není k zahození.. souhlasím s tebou, ohledně Barneyho, ale já jsem tak nějak zvyklá prostě na český dabing.. poslední dobou jsem se ale dívala jen na angličtinu a myslím, že je to nejlepší! Já se u toho dokonce trochu učím i anglicky, takže super. Jsme spíš pro origoš :D

12 K.O. K.O. | 10. dubna 2013 v 20:02 | Reagovat

No, český dabing není zase tak zlý, ale na angličtinu to nemá. A ta slovenština je katastrofa! Hoď sa do gala??? Co to jako má být??? Suit up! Nahoď oblek! Ale Hoď sa do gala je hrozné!

13 sju sju | E-mail | 2. září 2014 v 14:19 | Reagovat

HIMYM je serial, ktory sa podla mna da pozerat len original v anglictine.. mne sa nepaci ani slovensky ani cesky dabing, tie hlasky ktore v tom seriali su, sa nadabovat nedaju

14 AnthozyBet AnthozyBet | E-mail | 26. srpna 2017 v 18:34 | Reagovat

cialis trials women
http://cialis-walmart.net - cialis over counter
  buy cialis online site
<a href="http://cialis-walmart.net">cialis over counter
</a> - cialis more:drug_uses
cialis generic rx

15 PezerInput PezerInput | E-mail | 29. října 2017 v 19:12 | Reagovat

cialis 5 mg coupon all times are utc
http://cialiswalmartusa.org - cialis over the counter at walmart
  generic sales cialis soft
<a href="http://cialiswalmartusa.org">cialis over the counter at walmart
</a> - cialis for daily use last post by
where can i find cialis professional in london uk

Nový komentář

Přihlásit se
  Ještě nemáte vlastní web? Můžete si jej zdarma založit na Blog.cz.
 

Aktuální články

Reklama
How I Met Your Mother How I Met Your Mother